Morning, night and day (testo e traduzione) – New Order

Morning, night and day (testo e traduzione) – in Waiting for the Sirens’ Call dei New Order

One time didn’t do it / Una volta, non ha fatto effetto
Two times didn’t feel quite right / Due volte, non mi ha fatto proprio bene
I didn’t know where i was going / Non sapevo dove stavo andando
I just knew that i would be alright / Sapevo solo che mi sarei sentito bene

I woke up in a druken haze / Mi sono svegliato, annebbiato da dopo sbornia
The sun shone to my window pane/ Il sole splendeva attraverso il vetro della mia finestra
I said that i’d never do it again / Mi dissi che non l’avrei fatto mai più
What kind of fool do you think I am? / Che tipo di idota pensi che io sia?

It happens / Succede
It always seems to happen / Sembra sempre succedere
Morning night and day / Mattina, notte e giorno
I just want some action / Desidero solo un po’ di “azione”
Give me satisfaction / Dammi soddisfazione
Send me to my fate/ Fammi andare incontro al mio destino
Morning night and day / Mattina, notte e giorno

I had a good time late last night / Sono stato bene l’altra notte
I didn’t think it would ever end / Non pensavo potesse mai finire
I walked home in a broad day light / Sono tornato a piedi verso casa con la piena luce del mattino
Couldn’t get a cab at half past five / Impossibile trovare un taxi alle 5 e mezza

One drink wouldn’t do it / Un drink non mi basta
Two drinks are far too much / Due sono davvero troppi
I didn’t know what i was doing / Non sapevo cosa stessi facendo
I ate the floor and a pile of dust / Sono finito a mangiare polvere steso sul pavimento

It happens / Succede
It always seems to happen / Sembra sempre succedere
Morning night and day / Mattina, notte e giorno
I just want some action / Voglio solo un po’ di “azione”
Give me satisfaction / Dammi soddisfazione
Send me to my fate/ Fammi andare incontro al mio destino
Morning night and day / Mattina, notte e giorno

So if you think that it won’t get you / Perciò se pensi che non ti avrà mai
Well think again friend ‘cause it’s not true / oh beh ripensaci amIco perché non è vero
In my case, it was not my fault / Nel mio caso, non era mia la colpa
Other people made that call / Altri hanno fatto quella chiamata

One time didn’t do it / Una volta, non ha fatto effetto
Two times didn’t feel quite right / Due volte, non mi ha fatto proprio bene

It happens / Succede
It always seems to happen / Sembra sempre succedere
No matter what I say / Non importa ciò che dico
Morning night and day / Mattina, notte e giorno
I just want some action / Voglio solo un po’ di “azione”
Need some satisfaction / Ho bisogno di sentirmi soddisfatto
Before it gets too late / Prima che sia troppo tardi
Send me to my fate/ Fammi andare incontro al mio destino
Morning night and day / Mattina, notte e giorno

Traduzione e interpretazione mia per cui se c’è qualche appassionato dei New Ordeer o, semplicemente, qualcuno che mastichi l’inglese meglio di me, non esiti a segnalare errori o suggerimenti.

Informazioni su redbavon

https://redbavon.wordpress.com/about/ Vedi tutti gli articoli di redbavon

6 responses to “Morning, night and day (testo e traduzione) – New Order

  • Paolo

    Ammetti che non conoscevo la canzone… Mi è piaciuta la tua traduzione.
    Curioso. A una lettura senza musica, “action”… pensavo si trattasse di “droga”. Ascoltando il brano, è cambiato tutto…

    Liked by 1 persona

    • redbavon

      Argh! Non conosci i New Order?!! Ex- Joy Division, aaaaaegh! Dov’è il tasto “ba(va)nnalo”?!?😀
      E vabbè non è grave che non conoscevi la canzone e i New Order, anche perché allora io con tiZ starei in perenne figura di mmme…lma.
      La lettura con e senza musica la faccio anche io ed effettivamente si sente la “mancanza” della musica tra le parole.
      La droga mi fa schifo.Rende ancora più schiavi gli uomini. Non ne abbiamo davvero bisogno.

      Mi piace

      • Paolo

        Stai “parlando” con il re degli “‘gnurant”!!🙂 In effetti mi mancano i Joy Division… e quindi i New Order.
        Al di là di quello che pensiamo sull’argomento, ovviamente, mi ha colpito quanto il testo potesse benissimo alludere a qualcosa di negativo… Assurdo, in effetti.

        Liked by 1 persona

      • redbavon

        Vuoi vedere che sono andato a pescare uno di quei testi che se li leggi senza musica inneggiano al Gran Satanasso, a riti blasfemi, alla MaremmaBuhaiola e a Piove!GovernoLadro?
        Poi il gruppo si chiama “Nuovo Ordine”….Oddiomio! È’ opera del Referendum!😉

        Liked by 1 persona

      • Paolo

        Ah-Ah-Ah-Ah…!!!
        (adesso suoniamo il pezzo al contrario e scopriamo il nome del prossimo presidente del consiglio… :-)))

        Liked by 1 persona

      • redbavon

        Opera del diavolo! +++ Vade retro +++
        Punto tutto su una donna, di colore, di padre napoletano e madre nigeriana.
        Praticamente un miracolo’

        Mi piace

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: